­
Autrefois - Sob o céu de Paris

Autrefois

abril 03, 2009

Esta semana, estreou um novo quadro no programa, o "Mot du jour". A idéia é dar o significado de uma palavra em francês por programa e, em seguida, colocar uma música em que esta palavra apareça. A palavra desta semana foi "Autrefois" e a música, homônima, é do Pink Martini. Abaixo vai a tradução da letra completa. A tradução contou com a ajuda indispensável do Bernardo Esteves (ele postou no seu blog, outro dia, uma tradução de "Fanny Ardant et moi" que vale a pena ser conferida).

Autrefois

J'écris des mots doux à toutes les filles de France
Eu escrevo palavras doces a todas as moças da França

J'espère qu'elles y répondent
Eu espero que elas respondam

J'ai juré que je serai content avant la fin de l'année
Jurei que seria feliz até o fim do ano

J'écris des mots doux à toutes les filles de France
Escrevo palavras doces para todas as moças da França

Chaque jour et chaque nuit
Todo dia e toda noite

Mais à la fin de l'année je suis encore seul dans mon lit
Mas no fim do ano eu ainda estou só, na minha cama

Je ne manque à personne
Ninguém sente a minha falta

Mais ce n'est pas grave
Mas isso não é tão grave

J'ai déjà passé un bon moment
Eu já tive bons momentos

Un bon moment autrefois
Bons momentos, em outros tempos

Je pense à elle avec beaucoup de tristesse
Eu penso nela com muita tristeza

Quand la lune est pleine
Quando a Lua está cheia

Quelle fête, quelle danse et quelel chanson se passent sans moi
Aquela festa, aquela dança e aquelas músicas acontecem sem mim

Le soir commence comme une vieille chanson mais je ne peux pas chanter
A noite começa como uma velha canção que eu não sei cantar

J'ai oublié la mélodie, il y a quelques années
Eu esqueci a melodia há alguns anos

Posts relacionados

2 comments

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Ótima a ideia do novo quadro. Quero ver a salada que vai ser quando você decidir traduzir "Le coeur des volleyeuses bat plus fort pour les volleyeurs"!

    ResponderExcluir

Postagem em destaque

As 10 melhores músicas para aprender francês

Muita gente que frequenta o blog vem aqui porque sabe que o melhor jeito de aprender uma língua é ouvindo música. Eu mesma, ao contrário do ...